Perennial Question – Which language to use?

Since Martha began this project, she has wondered which language to write in.   She analyzes and writes better in English, but wants the book to be read by the descendants of the people she interviewed if not by the interviewees themselves.  Should she write in English and find someone to translate?

The interviews themselves are in the second language of the speakers.   Does she correct their Spanish?  It hardly seems fair to them, but what about the reader who may find their Spanish rather strange.

Martha has always felt oral histories about Spain that were translated to English and then re-translated to Spanish from English lost some authenticity of speech.

Dilemnas.

 

 

B

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s